原文:
少年不識愁滋味,
愛上層樓。
愛上層樓,
為賦新詞強說愁。
而今識盡愁滋味,
欲說還休。
欲說還休,
卻道天涼好個秋。
翻譯:
年輕的時候不懂得什么是憂愁的滋味,
喜歡登上高樓。
喜歡登上高樓,
只是為了作詩填詞而勉強訴說愁緒。
如今嘗遍了憂愁的滋味,
想說卻又說不出口。
想說卻又說不出口,
只能隨口說道:“天氣真涼爽??!”
辛棄疾通過對比少年與成年時對愁緒的不同感受,表達了人生經(jīng)歷帶來的深刻變化。這首詞語言簡潔卻意蘊深遠,值得細細品味。
丑奴兒書博山道中壁原文內(nèi)容及翻譯,有沒有人在???求別讓帖子沉了!
原文:
少年不識愁滋味,
愛上層樓。
愛上層樓,
為賦新詞強說愁。
而今識盡愁滋味,
欲說還休。
欲說還休,
卻道天涼好個秋。
翻譯:
年輕的時候不懂得什么是憂愁的滋味,
喜歡登上高樓。
喜歡登上高樓,
只是為了作詩填詞而勉強訴說愁緒。
如今嘗遍了憂愁的滋味,
想說卻又說不出口。
想說卻又說不出口,
只能隨口說道:“天氣真涼爽??!”
辛棄疾通過對比少年與成年時對愁緒的不同感受,表達了人生經(jīng)歷帶來的深刻變化。這首詞語言簡潔卻意蘊深遠,值得細細品味。
免責聲明:本答案或內(nèi)容為用戶上傳,不代表本網(wǎng)觀點。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。 如遇侵權(quán)請及時聯(lián)系本站刪除。