杜甫的《茅屋為秋風(fēng)所破歌》是一首千古傳頌的詩(shī)篇,它不僅展現(xiàn)了詩(shī)人個(gè)人生活的困苦,更反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)的動(dòng)蕩不安以及民生疾苦。這首詩(shī)以樸實(shí)的語(yǔ)言表達(dá)了深沉的情感,具有極高的藝術(shù)價(jià)值和社會(huì)意義。
原文:
八月秋高風(fēng)怒號(hào),卷我屋上三重茅。
茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長(zhǎng)林梢,
下者飄轉(zhuǎn)沉塘坳。
南村群童欺我老無(wú)力,忍能對(duì)面為盜賊。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,
歸來(lái)倚杖自嘆息。
俄頃風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。
床頭屋漏無(wú)干處,雨腳如麻未斷絕。
自經(jīng)喪亂少睡眠,長(zhǎng)夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏!
風(fēng)雨不動(dòng)安如山。嗚呼!
何時(shí)眼前突兀見(jiàn)此屋,吾廬獨(dú)破受凍死亦足!
翻譯:
八月的深秋狂風(fēng)怒吼,將我家屋頂?shù)娜龑用┎菹矶?。茅草飛過(guò)江水,散落在江邊的田野上,高處的掛在樹(shù)梢,低處的飄入池塘凹陷處。
南村的一群孩童欺負(fù)我年邁體弱,竟敢當(dāng)面作賊,公然抱著茅草走進(jìn)竹林消失不見(jiàn)。我喊得口干舌燥也無(wú)濟(jì)于事,只能拄著拐杖獨(dú)自嘆息。
不久風(fēng)停了,烏云密布,天色漸漸昏暗下來(lái)。我的被子用了多年,冰冷得像鐵一樣,孩子睡相不好把被子都蹬破了。屋頂漏水,屋內(nèi)沒(méi)有一處干燥的地方,雨水像麻線一樣不斷落下。自從經(jīng)歷戰(zhàn)亂以來(lái),我就很少能好好睡覺(jué),這漫漫長(zhǎng)夜,被雨淋濕,何時(shí)才能熬到天亮?
如何能得到千萬(wàn)間寬敞的大房子,讓所有貧寒的讀書(shū)人都能安心居住,不受風(fēng)吹雨打?即便我的房子倒塌,自己受凍而死也心甘情愿!
中心思想:
這首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)詩(shī)人自身在風(fēng)雨中失去茅草屋的遭遇,抒發(fā)了對(duì)民生疾苦的深切同情。杜甫雖然生活困頓,但他的胸懷卻極為寬廣,他渴望能夠?yàn)樘煜仑毢淖x書(shū)人提供庇護(hù)之所,表現(xiàn)了一種無(wú)私奉獻(xiàn)的精神。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,情感真摯,充分體現(xiàn)了杜甫憂國(guó)憂民的情懷。
通過(guò)這首詩(shī),我們可以感受到杜甫作為一個(gè)偉大詩(shī)人的悲憫之心,以及他對(duì)理想社會(huì)的追求。這種精神至今仍激勵(lì)著無(wú)數(shù)人為改善人類生活條件而不懈努力。