国产高清精品在线91,久久国产免费播放视频,最新国产国语对白,国产欧美欧洲一区二区日韩欧美在线观看

首頁(yè) > 生活常識(shí) >

問(wèn) 越人歌原文及翻譯

2025-06-18 04:34:51

問(wèn)題描述:

越人歌原文及翻譯,在線等,求秒回,真的十萬(wàn)火急!

最佳答案

推薦答案

2025-06-18 04:34:51

在古代文學(xué)中,《越人歌》是一首極具特色的詩(shī)歌作品。這首詩(shī)以其獨(dú)特的風(fēng)格和深刻的情感內(nèi)涵,成為了后世傳頌的經(jīng)典之作。以下為《越人歌》的原文及其現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯:

原文:

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得與王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾詬恥。

心幾煩而不絕兮,得知王子。

山有木兮木有枝,

心悅君兮君不知。

翻譯:

今晚是怎樣的夜晚啊,我劃船到河流中央。

今天是什么日子啊,我能與王子同乘一舟。

即便蒙受羞辱也被這份情誼所吸引,不會(huì)因?yàn)閯e人的非議而退縮。

心中因王子的到來(lái)而感到喜悅,卻難以抑制內(nèi)心的復(fù)雜情感。

山上有樹木,樹上有樹枝,

我對(duì)你的喜愛,你卻全然不知。

這首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了深切的情感,反映了古人對(duì)愛情的執(zhí)著追求以及面對(duì)現(xiàn)實(shí)時(shí)的無(wú)奈與感傷?!对饺烁琛凡粌H具有很高的藝術(shù)價(jià)值,同時(shí)也為我們提供了了解古代社會(huì)文化風(fēng)貌的重要窗口。

免責(zé)聲明:本答案或內(nèi)容為用戶上傳,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。 如遇侵權(quán)請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系本站刪除。