【ldquo 我身騎白馬走三關(guān) rdquo 原出何處?】“我身騎白馬走三關(guān)”是一句廣為流傳的民歌歌詞,常被用于戲曲、歌曲和民間藝術(shù)中。這句話看似簡單,但其來源卻頗具歷史與文化背景。本文將從多個角度分析這句歌詞的出處,并通過總結(jié)與表格形式清晰展示相關(guān)信息。
一、歌詞來源概述
“我身騎白馬走三關(guān)”最早出現(xiàn)在中國傳統(tǒng)戲曲中,尤其是河北梆子和評劇等地方戲劇中。該句出自一部名為《王寶釧》的經(jīng)典劇目,講述的是唐代宰相之女王寶釧與薛平貴的愛情故事。
在劇中,王寶釧苦守寒窯十八年,最終與丈夫薛平貴團(tuán)圓。其中有一段唱詞中提到:
> “我身騎白馬走三關(guān),一去就是十八年。”
這句歌詞后來被廣泛傳唱,成為民間文化中的經(jīng)典片段。
二、相關(guān)背景知識
1. 《王寶釧》劇情簡介
《王寶釧》是傳統(tǒng)戲曲中的經(jīng)典劇目,講述了王寶釧與薛平貴的愛情故事。薛平貴遠(yuǎn)赴西涼征戰(zhàn),王寶釧苦守寒窯,歷經(jīng)磨難,最終團(tuán)圓。
2. “走三關(guān)”的含義
“走三關(guān)”并非字面意義上的“走過三個關(guān)口”,而是象征性地表達(dá)旅途遙遠(yuǎn)、路途艱險。在古代,“三關(guān)”常指重要的軍事要塞或地理關(guān)隘,如雁門關(guān)、居庸關(guān)、山海關(guān)等。
3. 戲曲版本差異
不同地區(qū)的戲曲版本對這段歌詞略有不同,但核心內(nèi)容一致,均圍繞王寶釧與薛平貴的故事展開。
三、總結(jié)與表格
項目 | 內(nèi)容 |
歌詞原文 | 我身騎白馬走三關(guān) |
出處 | 傳統(tǒng)戲曲《王寶釧》 |
劇種 | 河北梆子、評劇等 |
故事背景 | 王寶釧與薛平貴的愛情故事 |
“走三關(guān)”含義 | 象征遠(yuǎn)行艱難、路途遙遠(yuǎn) |
流傳方式 | 民間傳唱、戲曲表演、現(xiàn)代歌曲改編 |
相關(guān)人物 | 王寶釧、薛平貴 |
文化意義 | 代表中國古代愛情悲劇與堅韌精神 |
四、結(jié)語
“我身騎白馬走三關(guān)”雖短短八字,卻承載了豐富的歷史文化內(nèi)涵。它不僅是一句歌詞,更是中國傳統(tǒng)文化中關(guān)于愛情、堅持與犧牲的象征。通過了解其出處與背景,我們能更深刻地體會到民間藝術(shù)的魅力與生命力。