李白
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海。
譯文:
金杯中的美酒一斗價值十千錢,玉盤里珍貴的菜肴價值萬錢。
我放下筷子,停下酒杯,心中百感交集,難以進食。
抽出寶劍環(huán)顧四周,心中滿是迷茫與惆悵。
想渡過黃河,卻見河面被堅冰覆蓋;想要登上太行山,卻發(fā)現(xiàn)山路已被積雪封堵。
我像姜太公一樣,閑暇時在碧綠的溪水中垂釣,又仿佛夢見自己乘船在日邊遨游。
前行的道路多么艱難啊!岔路口如此之多,我該何去何從?
但我相信,總有一天我能乘風破浪,揚起高高的船帆,穿越茫茫大海,到達理想的彼岸。
這首詩表達了詩人面對人生困境時的復雜情感,既有對現(xiàn)實困難的感慨,也有對未來希望的執(zhí)著追求。通過描繪自然景象和歷史典故,展現(xiàn)了詩人豁達樂觀的人生態(tài)度。