【斯卡布羅集市歌詞】《斯卡布羅集市》(Scarborough Fair)是一首源自14世紀的英國傳統(tǒng)民謠,最初是關于愛情與承諾的歌曲。后來,這首民謠被美國民謠歌手西蒙與加芬克爾(Simon & Garfunkel)改編并重新演繹,使其在全球范圍內廣為流傳。這首歌以其優(yōu)美的旋律和詩意的歌詞,成為經典中的經典。
一、歌詞總結
《斯卡布羅集市》的歌詞通過一系列看似無厘頭的任務來表達愛意,比如“請給我一只白鴿子”、“請給我一朵玫瑰花”,這些任務實際上象征著愛情中需要耐心與堅持。歌詞中反復出現的“你若沒有我的消息,就去問問那風兒”也表達了對愛人深深的思念與等待。
整首歌的結構簡單但富有深意,通過對自然景物的描繪,傳達出一種寧靜而憂傷的情感氛圍。
二、歌詞內容表格
歌詞原文 | 中文翻譯 | 含義解析 |
Are you going to Scarborough Fair? | 你要去斯卡布羅集市嗎? | 提問,引出故事背景 |
Parsley, sage, rosemary and thyme | 迷迭香、鼠尾草、薰衣草和百里香 | 代表四季或四種情感 |
Remember me to the one who lives in the house with the red door | 記得向住在紅門房子里的人問好 | 象征愛情對象的存在 |
Are you going to Scarborough Fair? | 你要去斯卡布羅集市嗎? | 重復提問,強調主題 |
Parsley, sage, rosemary and thyme | 迷迭香、鼠尾草、薰衣草和百里香 | 再次提到植物,強化象征意義 |
And if you find that she is not there, then you can say that I am | 如果你發(fā)現她不在那里,你就說我在 | 表達希望對方能替自己傳達心意 |
Are you going to Scarborough Fair? | 你要去斯卡布羅集市嗎? | 反復,形成節(jié)奏感 |
Oh, the pretty little green frog | 哦,那只漂亮的綠色青蛙 | 增添童趣與自然元素 |
And the pretty little bird | 和那只漂亮的小鳥 | 強調自然界的和諧 |
And the pretty little girl | 還有那個漂亮的小女孩 | 體現對美好事物的向往 |
And the pretty little boy | 還有那個漂亮的小男孩 | 增加畫面感和情感層次 |
三、總結
《斯卡布羅集市》不僅是一首動聽的歌曲,更是一首充滿詩意與哲理的民謠。它用簡單而富有象征意義的語言,表達了愛情中的執(zhí)著與期待。無論是原版還是西蒙與加芬克爾的版本,都讓人感受到一種淡淡的憂傷與美好的回憶。這首歌之所以經久不衰,正是因為它的旋律與歌詞都能觸動人心。