【十五從軍征原文翻譯及賞析十五從軍征原文介紹】《十五從軍征》是漢代樂府詩中的一篇,屬于《樂府詩集·雜曲歌辭》。這首詩通過一個老兵的視角,描繪了戰(zhàn)爭給人民帶來的深重苦難,表達了對和平生活的渴望與對家庭親情的深切懷念。
一、原文介紹
《十五從軍征》以第一人稱敘述的方式,講述了一個少年被征召入伍,歷經(jīng)多年征戰(zhàn),最終歸家卻發(fā)現(xiàn)家中已物是人非的故事。全詩語言樸實無華,情感真摯動人,展現(xiàn)了古代社會戰(zhàn)亂頻繁、百姓流離失所的現(xiàn)實。
二、原文翻譯
原文:
十五從軍征,八十始得歸。
道逢鄉(xiāng)里人:“家中有阿誰?”
“遙看是君家,松柏冢累累?!?/p>
兔從狗竇入,雉從梁上飛。
中庭生野菜,井上生青苔。
舂谷持作飯,采葵持作羹。
羹飯一時熟,不知飴阿誰!
出門東向看,淚落沾我衣。
翻譯:
十五歲就被征召入伍,八十歲才得以回家。
在路上遇見同鄉(xiāng)人,問:“你家里還有誰?”
(那人)說:“遠遠望去就是你的家,墳墓重重,長滿松柏。”
兔子從狗洞進去,野雞從房梁飛出。
庭院里長滿了野菜,井邊爬滿了青苔。
我用舂米做飯,摘來葵菜做湯。
飯菜一會兒就做好了,卻不知道該給誰吃!
走出門向東望,淚水沾濕了我的衣裳。
三、詩歌賞析
《十五從軍征》是一首極具現(xiàn)實主義色彩的詩作,它通過一個老兵的歸家經(jīng)歷,反映了戰(zhàn)爭對普通百姓生活的摧殘。詩人沒有使用華麗的辭藻,而是以簡潔的語言刻畫出一個凄涼的場景,令人動容。
- 主題思想:揭示戰(zhàn)爭的殘酷,表現(xiàn)人民的苦難,表達對和平生活的向往。
- 藝術(shù)特色:語言質(zhì)樸,情感真摯;結(jié)構(gòu)緊湊,意象鮮明。
- 情感表達:通過“淚落沾我衣”等細節(jié),表現(xiàn)出老兵內(nèi)心的悲痛與無奈。
四、總結(jié)表格
項目 | 內(nèi)容說明 |
詩歌名稱 | 《十五從軍征》 |
作者 | 漢代樂府詩(無明確作者) |
體裁 | 樂府詩 / 敘事詩 |
創(chuàng)作背景 | 漢代戰(zhàn)亂頻繁,人民生活困苦 |
主題思想 | 揭示戰(zhàn)爭的殘酷,反映百姓苦難,表達對和平的渴望 |
藝術(shù)特色 | 語言樸素,情感真摯,結(jié)構(gòu)緊湊,意象生動 |
表達方式 | 第一人稱敘事,通過細節(jié)描寫傳達情感 |
情感基調(diào) | 悲涼、哀傷、無奈 |
代表句子 | “兔從狗竇入,雉從梁上飛”;“淚落沾我衣” |
五、結(jié)語
《十五從軍征》雖然篇幅不長,但其內(nèi)容深刻,情感真摯,是中國古代詩歌中不可多得的佳作。它不僅是一段歷史的見證,更是一面鏡子,映照出人性在苦難中的堅韌與脆弱。今天讀來,仍能引發(fā)人們對和平與家庭的思考。