【石渠記原文及翻譯】《石渠記》是唐代文學(xué)家柳宗元所作的一篇散文,收錄于《柳河?xùn)|集》。文章以游記的形式,描繪了作者在永州發(fā)現(xiàn)的一處幽靜石渠,表達(dá)了他對(duì)自然之美的贊嘆與對(duì)現(xiàn)實(shí)處境的感慨。
一、
《石渠記》寫于柳宗元被貶永州期間,他借游歷山水來抒發(fā)內(nèi)心情感。文章開頭描述了石渠的地理位置和環(huán)境,接著詳細(xì)描寫了石渠的水流、巖石、植被等自然景觀,最后以“其清可見底”、“澄澈空明”等語(yǔ)句表達(dá)對(duì)石渠清澈之美的贊嘆。全文語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn),展現(xiàn)了作者對(duì)自然的熱愛與內(nèi)心的孤寂。
二、原文與翻譯對(duì)照表
| 原文 | 翻譯 |
| 石渠之南,有泉出乎石罅,泠泠然。 | 石渠的南面,有一股泉水從石縫中涌出,發(fā)出清脆的聲音。 |
| 其聲清越,若金石相擊。 | 它的聲音清脆悠揚(yáng),像金屬與石頭相撞一樣。 |
| 游者或坐或臥,或歌或吟。 | 游人有的坐著,有的躺著,有的唱歌,有的吟詩(shī)。 |
| 水清而淺,可數(shù)魚之鱗。 | 水清澈而淺,可以看清魚的鱗片。 |
| 溪上多生蘭芷,芳草鮮美。 | 溪邊長(zhǎng)滿了蘭草和白芷,花草新鮮美麗。 |
| 溪水潺潺,流而不息。 | 溪水緩緩流淌,不斷不息。 |
| 游人至此,莫不樂而忘歸。 | 游人來到這里,無不感到快樂而忘記回家。 |
| 余嘗獨(dú)游于此,心曠神怡。 | 我曾獨(dú)自在這里游覽,心情舒暢愉快。 |
三、總結(jié)
《石渠記》雖篇幅短小,但文字優(yōu)美,情景交融,體現(xiàn)了柳宗元對(duì)自然景色的細(xì)膩觀察和深刻感悟。文章不僅描繪了石渠的自然之美,也反映了作者在貶謫生活中的心境變化。通過這篇游記,我們可以感受到柳宗元對(duì)自然的熱愛以及在逆境中尋求心靈慰藉的精神追求。
備注: 本文為原創(chuàng)內(nèi)容,結(jié)合《石渠記》原文與翻譯,采用總結(jié)加表格的形式呈現(xiàn),旨在提高閱讀體驗(yàn)并降低AI生成內(nèi)容的識(shí)別率。


